掃一掃,關(guān)注我們
德語(yǔ)簡(jiǎn)介:
概況
超過(guò)一億的人口以德語(yǔ)為母語(yǔ),是俄語(yǔ)之外在歐洲最通用的母語(yǔ)。
在中歐及東歐,德語(yǔ)為地區(qū)性的溝通語(yǔ)言也日益重要。
德語(yǔ)是唯一官方語(yǔ)言的國(guó)家有:
德國(guó)、奧地利、列支敦士登
德語(yǔ)是官方語(yǔ)言之一的國(guó)家有:
瑞士(還有法語(yǔ)、意大利語(yǔ)和羅曼什語(yǔ))
比利時(shí)(還有法語(yǔ)和荷蘭語(yǔ))
盧森堡(還有盧森堡語(yǔ)和法語(yǔ))
意大利(還有意大利語(yǔ)、法語(yǔ)和斯洛文尼亞語(yǔ))
德語(yǔ)是少數(shù)民族語(yǔ)言的國(guó)家(按說(shuō)的人的多少排列):
俄羅斯
哈薩克斯坦
波蘭
丹麥
法國(guó)羅馬尼亞
多哥
納米比亞
匈牙利
捷克和斯洛伐克
荷蘭
巴拉圭烏克蘭
摩爾多亞
拉脫維亞
愛(ài)沙尼亞
克羅地亞立陶宛
德語(yǔ)歷史
5~8世紀(jì)日耳曼語(yǔ)中發(fā)生的音變(也稱高地德語(yǔ)音變)使德語(yǔ)從共同日耳曼語(yǔ)中分化出來(lái),逐漸發(fā)展成為獨(dú)立的語(yǔ)言。以及宗教改革家馬丁·路德的《圣經(jīng)》德語(yǔ)譯本和他的其他著作的傳播,書面共同語(yǔ)開(kāi)始形成。中世紀(jì)初期德語(yǔ)(Deutsch)這個(gè)詞首次出現(xiàn)。其詞根來(lái)于日耳曼語(yǔ)中的人民(thiodisk)一詞,意思是這是一種被老百姓使用的語(yǔ)言。當(dāng)時(shí)法蘭克人(Franke)的高級(jí)階層一般使用拉丁語(yǔ)(Latein),后來(lái)是法語(yǔ)(Franzoesisch)。德語(yǔ)當(dāng)時(shí)并不是一種統(tǒng)一的語(yǔ)言,它是許多地方方言的總稱。中世紀(jì)德國(guó)境內(nèi)諸侯割據(jù),加上交通不便,各個(gè)德語(yǔ)方言的發(fā)展相差很大。雖然有建立一個(gè)共同語(yǔ)言的試圖,但一般它們都只局限于一個(gè)地區(qū),而且只在一定的階層中被利用。比如北德的低地德語(yǔ)(Niederdeutsch)在漢薩同盟(Hanse)最興盛的時(shí)候在北海(Nordsee)和波羅的海(Ostsee)沿海地帶成為當(dāng)?shù)亟?jīng)商的通用語(yǔ)言。 12~16世紀(jì),隨著德國(guó)經(jīng)濟(jì)、政治和文化的發(fā)展,馬丁·路德(Martin Luther)將圣經(jīng)(Bibel)翻譯成德語(yǔ),為德語(yǔ)的統(tǒng)一起了非常大的作用。通過(guò)宗教改革路德圣經(jīng)所使用的德語(yǔ)方言得到了非常廣泛的普及,成為后來(lái)標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)的基礎(chǔ)。 1781年約翰·克里斯托弗·阿德隆(Johann Christoph Adelung)出版了第一部德語(yǔ)字典(das erste gro?e W?rterbuch)。1852年起雅科布·格林和威廉·格林(Jacob und Wilhelm Grimm)兄弟開(kāi)始編輯他們的最廣泛的德語(yǔ)字典(das umfassendste Deutsche W?rterbuch)。這部著作一直到1960年才完工。 現(xiàn)代德語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音到19世紀(jì)才形成,1880年康拉德·杜登(Konrad Duden)出版了他的德語(yǔ)全正體書寫字典(das Orthographische W?rterbuch der deutschen Sprache)。1901年經(jīng)過(guò)小的更改后這部字典成為標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)的唯一的規(guī)則作品。其中的規(guī)則一直到1998年才被得到新的修改。1998年的修改主要改進(jìn)了一些非常不規(guī)則的語(yǔ)法,另外簡(jiǎn)化了一些規(guī)則。此外一些在民間通用的,按過(guò)去的正體法錯(cuò)誤的寫法被認(rèn)可為正確的了。修改施行后老的寫法算做“過(guò)時(shí)的,但并非錯(cuò)誤的”。
提供德語(yǔ)翻譯---譯幫翻譯公司
德語(yǔ)翻譯-德文翻譯
德語(yǔ)翻譯向來(lái)都是譯幫翻譯公司的重要翻譯語(yǔ)種之一,我們服務(wù)過(guò)的以德語(yǔ)為基準(zhǔn)的知名公司或500強(qiáng)企業(yè)很多。譯幫翻譯公司的德語(yǔ)/德文翻譯的譯員主要來(lái)自于國(guó)內(nèi)外名校的專家學(xué)者,他們大多都有碩士以上學(xué)位,并在各自的德語(yǔ)/德文的專業(yè)領(lǐng)域有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。譯員大多經(jīng)過(guò)譯幫翻譯公司嚴(yán)格測(cè)試,部分擁有海外背景,具有良好的德語(yǔ)/德文翻譯能力。
對(duì)于德語(yǔ)/德文翻譯項(xiàng)目部也有較高程度的把握。文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣、專業(yè)術(shù)語(yǔ)等有深入的把握。譯幫翻譯公司竭誠(chéng)為每位德語(yǔ)/德文有翻譯需求的客戶提供質(zhì)量最高、速度最快的德語(yǔ)/德文翻譯及本地化服務(wù)。憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各組織機(jī)構(gòu)及來(lái)自全球的公司和科研院所、出版社提供了高水準(zhǔn)的德文翻譯,較多的海外合作機(jī)構(gòu)和同行及知名500強(qiáng)企業(yè)還簽訂了長(zhǎng)期合作協(xié)議。
德語(yǔ)翻譯服務(wù)領(lǐng)域:
電子類德語(yǔ)翻譯、法律類德語(yǔ)翻譯、標(biāo)書樓書德文翻譯、專利類德文翻譯、機(jī)械類德語(yǔ)翻譯
經(jīng)濟(jì)類德文翻譯、貿(mào)易類德文翻譯、化工類德文翻譯、金融類德文翻譯、投資類德語(yǔ)翻譯
商務(wù)類德語(yǔ)翻譯、汽車類德語(yǔ)翻譯、能源類德語(yǔ)翻譯、冶金建筑德語(yǔ)翻譯、員工手冊(cè)翻譯
文學(xué)類德語(yǔ)翻譯、新聞?lì)惖挛姆g、稅務(wù)類德語(yǔ)翻、通信類德語(yǔ)翻譯、醫(yī)藥類德文翻譯
德語(yǔ)翻譯主要客戶:
西門子變壓器有限公司
西門子工廠自動(dòng)化工程有限公司
大眾汽車(中國(guó))投資有限公司
北京西門子線路保護(hù)系統(tǒng)有限公司
德國(guó)海斯安德萊公司
漢高(中國(guó))投資有限公司
德國(guó)金屬集團(tuán)基伊埃公司