北京翻譯公司,專業(yè)翻譯公司,權(quán)威翻譯公司,翻譯機(jī)構(gòu),正規(guī)翻譯公司

歡迎來(lái)到譯幫國(guó)際翻譯(北京)有限公司 !

北京翻譯公司
譯幫資訊 / INFORMATION

譯幫動(dòng)態(tài)

翻譯知識(shí)

常見問題

北京翻譯公司

掃一掃,關(guān)注我們

您的位置: 首頁(yè)  >  譯幫資訊  >  常見問題  >  法律翻譯公司-譯幫翻譯

法律翻譯公司-譯幫翻譯

作者:北京翻譯公司-譯幫翻譯    日期:2018-04-12

法律翻譯公司譯幫翻譯簡(jiǎn)介:

北京譯幫國(guó)際翻譯有限公司作為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)優(yōu)秀會(huì)員單位的權(quán)威翻譯公司,是亞洲知名的語(yǔ)言服務(wù)商。譯幫專業(yè)翻譯公司是從事高質(zhì)量法律文件翻譯翻譯公司.致力于推動(dòng)中國(guó)翻譯產(chǎn)業(yè)化,引領(lǐng)中國(guó)翻譯產(chǎn)業(yè)走向世界。是與廣大涉外律師、企業(yè)、投資人等共同發(fā)展、共同為客戶創(chuàng)造價(jià)值的長(zhǎng)期合作伙伴.作為專業(yè)法律翻譯公司,譯幫翻譯表示在法律翻譯的道路上持之以恒,全力以赴!

法律合同翻譯需要用法律的邏輯進(jìn)行翻譯,是被翻譯行業(yè)公認(rèn)難度頗大的一個(gè)領(lǐng)域。譯幫翻譯一直堅(jiān)持做法律翻譯,大部分譯員都是有海外留學(xué)背景及資深的法律背景人士,力求為客戶提供專業(yè)的法律翻譯文稿。

法律翻譯公司譯幫翻譯宗旨:

“精準(zhǔn)是翻譯的關(guān)鍵”、“質(zhì)量是生命”,我們甚至比客戶更注重質(zhì)量。譯幫翻譯努力成為中國(guó)法律翻譯第一品牌.

法律翻譯公司譯幫翻譯團(tuán)隊(duì):

譯幫翻譯內(nèi)部翻譯流程健全,大部分譯稿由海外留學(xué)歸來(lái)且有十年以上工作經(jīng)驗(yàn)的資深人士把關(guān)并遵循獨(dú)特的“1次初譯+3次審?!辟|(zhì)控流程,您可指定我們的特定優(yōu)秀譯員為您長(zhǎng)期服務(wù)。翻譯機(jī)構(gòu)質(zhì)量管理的成功不僅取決于嚴(yán)密的管理制度,還決于譯員的翻譯水平及全體員工的服務(wù)意識(shí)。只有適合客戶且滿足或超越客戶要求的質(zhì)量才是最好的質(zhì)量。為此我們采取以下措施來(lái)保證翻譯質(zhì)量:

持續(xù)不斷的招聘翻譯和譯審人員,匯集最優(yōu)秀的行業(yè)專家和翻譯人才翻譯和譯審人員的水平直接影響譯稿質(zhì)量。譯幫公司聘用翻譯和譯審人員時(shí),除個(gè)人簡(jiǎn)歷、相關(guān)資格證書外,還要從多角度地考察翻譯的能力,不僅要求是本行業(yè)的專家,精通外語(yǔ),也要善于文字表達(dá),翻譯人員的工作責(zé)任心、信用度也是譯幫翻譯考察的重要內(nèi)容。在決定聘用后,為每個(gè)翻譯和譯審人員建立翻譯質(zhì)量檔案,詳細(xì)記錄每一次翻譯的質(zhì)量水平,若發(fā)現(xiàn)質(zhì)量問題,及時(shí)提醒相關(guān)人員。 同時(shí),譯幫翻譯對(duì)客戶資料有嚴(yán)格的保密措施,譯幫翻譯經(jīng)過多年發(fā)展,目前已在投資并購(gòu)、金融證券、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、外商投資、國(guó)際商貿(mào)、海商海事、勞動(dòng)法、訴訟等眾多細(xì)分法律領(lǐng)域有專業(yè)翻譯隊(duì)伍。

法律翻譯公司譯幫翻譯保密制度:

在您與我司交易過程中,您和我司應(yīng)遵循如下的保密約定:

1. 在項(xiàng)目執(zhí)行過程中,任一方對(duì)獲知的對(duì)方的任何標(biāo)注為保密信息并且符合法律以及行業(yè)通常慣例的保密信息,在披露后的3年內(nèi)承擔(dān)適當(dāng)?shù)谋C芰x務(wù),但法律要求公開,或者遵循司法、行政機(jī)關(guān)的命令而公開,或者為了完成雙方合作或履行合同而向我司的專、兼職譯員、辦事人員進(jìn)行的披露和再披露除外,同時(shí),若由于您或第三方原因或其它非因我司故意過錯(cuò)的情形而導(dǎo)致保密信息的披露或泄漏,我司無(wú)須承擔(dān)責(zé)任。

2.您可以對(duì)外披露與我司的合作,但不應(yīng)披露價(jià)格等信息(但您對(duì)您的客戶的此等披露除外)。

3. 任一方對(duì)對(duì)方承擔(dān)的任何和全部的保密義務(wù)以及相關(guān)責(zé)任應(yīng)以相關(guān)的翻譯稿件實(shí)際已按約定收取的翻譯費(fèi)用的20%為最大限額。 各方不對(duì)間接損失、間接發(fā)生或?qū)е碌膿p失、第三方責(zé)任或第三方損失負(fù)責(zé)。

4. 爭(zhēng)議解決和適用法律本協(xié)議以及您與我司的任何協(xié)議和關(guān)系之訂立或確立、解釋、履行,應(yīng)適用中華人民共和國(guó)法律,與之相關(guān)的爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方友好協(xié)商解決;經(jīng)友好協(xié)商未解決的,可交由國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁.

北京翻譯公司,專業(yè)翻譯公司,權(quán)威翻譯公司,翻譯機(jī)構(gòu),正規(guī)翻譯公司 13911843996