北京翻譯公司,專業(yè)翻譯公司,權(quán)威翻譯公司,翻譯機(jī)構(gòu),正規(guī)翻譯公司

歡迎來(lái)到譯幫國(guó)際翻譯(北京)有限公司 !

北京翻譯公司
譯幫資訊 / INFORMATION

譯幫動(dòng)態(tài)

翻譯知識(shí)

常見(jiàn)問(wèn)題

北京翻譯公司

掃一掃,關(guān)注我們

您的位置: 首頁(yè)  >  譯幫資訊  >  翻譯知識(shí)  >  北京翻譯公司分享:四六級(jí)寫譯必背黃金詞組(一)

北京翻譯公司分享:四六級(jí)寫譯必背黃金詞組(一)

作者:北京翻譯公司-譯幫翻譯    日期:2018-03-19

不想坐在四六級(jí)考場(chǎng)看著滿篇流行詞的翻譯淚流滿面?那就認(rèn)真?zhèn)淇际煜ち餍性~!北京翻譯公司譯幫翻譯為大家整理了今年流行熱詞,每天溫習(xí)一遍戰(zhàn)勝四六級(jí)寫譯!

1.民間文化 folk culture

2.民族文化 national culture

3.民族自豪 national pride

4.文化多樣性 cultural diversity

5.文化軟實(shí)力 cultural soft power

6.傳統(tǒng)文化知識(shí) traditional cultural know-how

7.對(duì)外文化貿(mào)易 international cultural trade

8.文化寶藏 cultural treasures

9.文化產(chǎn)業(yè)cultural industry

10.文化創(chuàng)新 cultural innovation

11.文化視點(diǎn) cultural perspective

12.文化遺跡 cultural relics

13.文化重建 cultural reconstruction

14.文化自覺(jué) cultural awareness

15.思想道德建設(shè) raise ideological and ethical standards

16.文化產(chǎn)業(yè)基地 cultural industrial base

17.文化傳播渠道 channels of cultural transmission

18.文化體制改革 cultural restructuring

19.骨干文化企業(yè) leading/key cultural enterprises

20.文化資源整合 integration of cultural resources

21.新興文化業(yè)態(tài) emerging cultural formats

22.改造落后的文化 transform the backward culture

23.民間工藝品 folk arts and crafts

24.世界文化遺產(chǎn)地 world cultural heritage site

25.重大文化產(chǎn)業(yè)項(xiàng)目 major cultural industrial projects

26.文化下鄉(xiāng)長(zhǎng)效機(jī)制 long-term mechanism for developing culture in rural areas

27.吸收外國(guó)文化有益成果 absorb the achievements of foreign cultures

28.無(wú)為而治 letting nature take its own course/govern by noninterference

29.鄉(xiāng)土文化 native culture

30.炎黃子孫 a Chinese descendant

31.以德行仁 practice humanity with virtue

32.中國(guó)意識(shí) Chineseness

33.中國(guó)元素 Chinese elements

34.中庸之道 doctrine of the mean

35.慎言敏行 diligent in duties and careful in speech

36.十二生肖 Chinese Zodiac

37.思維方式 the way of thinking

38.八股文 eight-legged; official stereotyped writing

39.本命年 one’s animal year

40.道德觀 moral value

41.翰林院 Imperial Academy

42.和為貴 harmony is most precious

43.禮之本 essence of the rites

44.二十四節(jié)氣 24 solar terms

45.天干地支 Heavenly Stems and Earthy Branches

46.天人合一 unity of man and nature

47.天下為公 the world or country for all

48.農(nóng)耕文化 farming culture

49.善養(yǎng)浩氣 skillful in nourishing virtual force

50.仁之本 the foundation of harmony

51.孝與敬 filial piety and reverence

52.敬老慈幼 respect the old and love the young

53.孔孟之道 Confucius-Mencius doctrines

54.孔子學(xué)院 Confucius Institute

55.禮樂(lè)文化 rites and music culture

56.禮儀之邦 a land of ceremony and decorum

57.禮義廉恥 Courtesy, Justice, Integrity and Sense of Shame

58.民本思想 populist ideas

59.墨家學(xué)派 the Mohist school

60.隋唐佛教 the Buddhist philosophy during Sui and Tang dynasties

61.《道德經(jīng)》Tao Te Ching

62.傳統(tǒng)美德 traditional virtues

63.傳統(tǒng)文化 traditional culture

64.風(fēng)土人情 local conditions and customs

65.剛?cè)岵?jì) combination of softness and hardness

66.和諧文化 harmonious culture

67.精神文明 spiritual civilization

68.紅色中國(guó) socialist China

69.《弟子規(guī)》Disciples Regulation

70.《百家姓》The Book of Family Names

好了,今天北京翻譯公司譯幫翻譯關(guān)于四六級(jí)寫譯必背黃金詞組的分享就到這里,希望能給大家一些幫助.

北京翻譯公司,專業(yè)翻譯公司,權(quán)威翻譯公司,翻譯機(jī)構(gòu),正規(guī)翻譯公司 13911843996